O Que Eu Passei
What I Been Through
(Intro)
(Intro)
Oi, esse é o Estilo de Vida dos Ricos e Famosos
Hi, this is the Lifestyles of the Rich and Famous
Hoje estamos entrevistando o Lil' Flip (e aí, mano)
Today we're interviewing Lil' Flip (what's up man)
Então, Lil' Flip, me conta, há quanto tempo você tá rimando
So Lil' Flip tell me, how long have you been rapping
(irmão, eu tô rimando desde)...
(man I've been rapping ever since)...
[Lil' Flip]
[Lil' Flip]
1995, eu tava no ensino fundamental
1995, I was in junior high
Vi muita coisa, então fiquei feliz de estar vivo
I saw a lot of sh*t, so I was glad to be alive
Muita gente morreu, mas muita gente tá aqui
A lot of people died, but a lot of people here
E quando fiz 15, minha visão ficou clara
And when I turned 15, my vision got clear
É hora de ser homem, hora de fazer um plano
It's time to be a man, time to make a plan
É legal fazer cem, mas é melhor fazer mil
It's cool to make a hundred, but it's best to make a grand
Minha avó ficou doente, e aí descobriram câncer
My Granny got sick, and then they found cancer
Temos que pagar os médicos, mas Deus tem a resposta
We got to pay the doctors, but God got the answer
A cirurgia foi boa, minha avó tá bem
The surgery went good, my Granny doing well
Meu filho a caminho, então não posso ir pra cadeia
My baby on the way so I can't go to jail
E pros meus manos na quebrada, parem de vender pedra
And to my nigg*s on the block, stop selling rocks
Porque eu vou falar a verdade, você não pode enganar os policiais
Cause I'ma tell the truth you can't outsmart the cops
Você vê o que eu fiz, só solto sucesso
You see what I did, I only drop hits
Desfiando o jogo, enquanto vocês quebram tijolos
Chopping up game, y'all chopping up bricks
E alguns manos entregam, porque não aguentam a pressão
And some nigg*s snitch, cause they can't take the heat
Como vamos comprar um sistema se o sistema já tá batendo
How we gone go buy a system when the system got his beat
[Young Redd]
[Young Redd]
Ei, eu sou da terra dos Astros, terra dos Rockets
Hey, I'm from the home of the Astros, home of the Rockets
Nascido pra rimar, com um microfone no bolso
Born to rap yo, with a microphone in my pocket
Sempre achei que era adulto, você não podia me dizer nada
Always thought I was grown, you couldn't tell me nothing
Eu falava merda se você tentasse me dizer algo
I would talk sh*t if you tried to tell me something
Mas eu me arrependo disso, tive alguns contratempos
But I regret that, I had some minor setbacks
Os mais velhos achavam que meu futuro seria sombrio
Old people thought my future would be jet black
Todos os anos crescendo, achava que a vida era um jogo
All my years growing up, I thought life was a game
Você não vai muito longe, pensando que a vida é um jogo
You can't make it real far, thinking life is a game
É, perdemos alguns amigos, quase perdi meu irmão
Yeah we lost a couple of friends, I almost lost my brother
Não sei o que teria acontecido se tivéssemos nos perdido
I don't know what would of happened if we lost eachother
Todo dia é algo novo, eu só sigo em frente
Everyday is something new, I just take it in stride
Você só tem uma vida, então aproveite a jornada
You only got one life, so enjoy the ride
Às vezes eu tinha grana, às vezes eu tava quebrado
Sometimes I was paid, sometimes I was broke
Eu e o Gray começamos a correr atrás, mas minha mãe não sabia
Me and Gray started hustling but my mama didn't know
Mas tá tranquilo, porque agora tô nessa música
But it's cool, cause now I'm into this music
O cara nos deu um dom e a gente ama usá-lo
The man gave us a gift and we loving to use it
E se você olhar de perto, vai ver
And if you look real close you'll see
Que você só pode ser você, e eu posso ser eu
That you can only be you, and I can be me
Porque ninguém pode viver minha vida além de mim
Cause can't nobody ever live my life but me
Mas você nunca vai ver o que eu vejo como eu vejo, né?
But you will never see what I see like me huh me
(Refrão: Big T - 2x)
(Chorus: Big T - 2x)
E você não sabe o que eu passei
And you don't know what I've been through
Então você não deveria me julgar
So you shouldn't judge me
E você não sabe o que eu vou e o que eu não vou fazer
And you don't know what I will and I won't do
Então você não deveria me julgar
So you shouldn't judge me
[Lil Ron]
[Lil Ron]
Tá ficando mais difícil, agora eu só não entendo
It's getting harder now I just don't understand
Por que as pessoas no mundo desonram o homem negro
Why the people in the world disgrace the black man
Tudo que posso dizer é orar e deixar rolar
All that I could say, is pray and let it be
Um pouco de certo e tente não acabar como eu
Little right and try your best not to end up like me
Veja, eu era o cara que vendia droga e roubava carros
See I was the nigg* that slang dope and steal cars
Fico feliz que parei antes de acabar atrás das grades
Glad I stopped before it led behind bars
Corações partidos e cicatrizes, me ajudam a encontrar meu caminho
Heart aches and scars, help me feel my way
Entenda que hoje eu tenho uma decisão a tomar
Understand today I got a decision to make
Agora, eu quero viver certo ou continuar errando?
Now do I wanna live right or continue going wrong
Nunca tô em casa, essa música me mantém longe
I'm never at home this music keep a nigg* gone
Mas isso que me pega, quem é você pra julgar?
But this is what gets me, who are you to judge
Porque sou jovem e negro, as pessoas ainda guardam rancor
Cause I'm young and black, people still hold a grudge
Só um empurrão agora me jogaria no fundo
Just a nudge right now'd push me over the end
Quando eu tinha 14, perdi um amigo muito próximo
When I was 14 I lost a very close friend
E desde então minha vida não foi a mesma
And ever since then my life ain't been the same
Essa é a maior razão pela qual eu tive que mudar
That's the biggest reason why I had to make a change
[Lil' Flip]
[Lil' Flip]
Nunca julgue um livro pela capa, um homem pela sua riqueza
Never judge a book by it's cover, a man by his wealth
E se você já tá de pé, por que não ajuda alguém?
And if you already on your feet why don't you help somebody else
Isso que me ensinaram, então é assim que eu vivo
This what I was taught, so that's what I live by
Porque você não pode levar nada disso com você quando morrer
Cause you can't take none of this sh*t with you when you die
Então todo dia eu tento, manter a cabeça erguida
So everyday I try, to keep my head high
Mas esses manos sem vergonha sempre querem causar
But these bird ass nigg*s always jump fly
Devo tirá-los do jogo? Não, vou usar minha cabeça
Should I take em out the game, naw I'ma use my brain
Vou vencê-los com bondade e fazer meu nome brilhar
I'ma kill em with kindness, and blow up my name
Eu vim do nada, e agora tenho um pouco de grana
I came from nothing, and now I got a little change
Um mano feliz agora, mas passei por muita dor
A nigg* happy now but I went through some pain
E todo dia chove, vai ter um pouco de sol
And everyday it rain, there's gone be some sunshine
Nunca pensei que poderia colocar minha vida inteira em uma rima
I never thought I could put my whole life in one rhyme
(Refrão - 2x)
(Chorus - 2x)